Hvad er sammentrækning i Kumon japansk Forskellen mellem resumé og Kumons mål om læseforståelse.

2023-05-23

Japansk (sprog)

t f B! P L

I Kumon japansk lærer du begrebet "sammentrækning" mellem G- og L-undervisningsmaterialerne. Ordet "resumé" forekommer i alle japanske sprogmaterialer, men ordet "sammentrækning" er måske ukendt for dig. I denne artikel vil vi forsøge at forstå, hvilken slags færdigheder Kumon forsøger at hjælpe dig med at tilegne dig ved at organisere begrebet "sammentrækning", som du lærer i Kumon japansk.

Forskellen mellem "sammentrækning" og "resumé

Ordet "sammentrækning" er ikke et oprindeligt ord fra Kumon, men et generelt begreb. Lad os tjekke betydningen i ordbogen.

At reducere i omfang til en forenklet form. Også ting.

Nuancen svarer til "resumé", med en væsentlig forskel. Mens "resumé" primært bruges om tekster, bruges "sammentrækning" også om andre ting end tekster.

Når man 'opsummerer', er det mere som at udtrække vigtige sætninger. Jo mere logisk opbygget en tekst er, jo mere struktureret er den, hvor man kan skrive temaet for hele teksten eller afsnit. Sammenfatning er udtrækning af de vigtige sætninger, og er særlig kraftfuld i vestlige tekster.

På den anden side har "sammenfatning" en stærkere nuance af "indskrænkning" end af ekstrahering. F.eks. kaldes billedets eller kortets størrelsesforhold også for en skala, og ordet "sammentrækning" har også billedet af at reducere skalaen og sammenfatte hele teksten.

Der findes mange tekster, der ikke passer ind i det vestlige format, f.eks. fortællende tekster, essays og japanske (asiatiske) papirer fra lang tid tilbage i tiden. Selv om det strukturelt set er umuligt at uddrage vigtige sætninger fra disse tekster, kan de reduceres. Man kan sige, at "sammentrækning" er en teknik, der kan bruges til at forstå en bredere vifte af tekster.

Kontraktioner i Kumon japansk

Hvordan håndteres "sammentrækning" så i Kumon japansk?

Kontraktioner behandles i de seks Kumon-undervisningsmaterialer til japansk sprog GII, HII, III, J, K og L. Fra G til I behandler eleverne enkelt sætninger, mens eleverne fra J til L behandler kontraktioner baseret på både materielle og kritiske tekster.

Det er værd at bemærke, at der fra J og frem behandles flere tekster. Ved eksamenerne behandler de fleste spørgsmål en enkelt tekst, og sværhedsgraden afhænger af tekstens sværhedsgrad og mængde. Når du går videre på universitetet, vil du dog ikke kunne gennemføre et speciale i en enkelt tekst, men skal læse og forstå den, mens du henviser til tidligere forskning og eksperimentelle resultater.

For det første er de fleste tekster, du læser i det virkelige liv, ikke så komplette som et speciale. Mange bøger, der udgives af forlag, er formateret anderledes end artikler, og nyheder og blogs har en mere uorganiseret form. E-mails og chats er endnu mere ufuldstændige og fragmenterede, men det er meget mere sandsynligt, at du læser disse tekster, hvis du arbejder.

Lær flere praktiske læsefærdigheder med "sammentrækninger

Vi har berørt begrebet "sammentrækning", som det håndteres i Kumon japansk. Mens den generelle japanske sprogundervisning ofte omhandler 'resumé', er 'sammentrækning' enestående, fordi den dækker en bredere vifte af forskellige typer tekster. På grund af den særlige metode har nogle sat spørgsmålstegn ved, om Kumon virkelig kan hjælpe eleverne med at tilegne sig læseforståelse, men de læsefærdigheder, som det sigter mod at få eleverne til at tilegne sig, er noget mere omfattende og praktiske end i andre materialer.

Denne holdning kommer tydeligt til udtryk i temaet sammentrækning.

Populære artikler

QooQ